Recitesc cu placere una dintre cartile din studentie scrisa de Petru Cretia, filolog, clasicist, traducator din greaca sau mai bine spus profesor specialist in limbi clasice care face un efort remarcabil de traducere a cinci carti de intelepciune si nu numai din Biblie. Este vorba despre Iov, Eclesiast, Iona, Rut si Cantarea Cantarilor.
Redau mai jos o mostra de traducere versificata realizata de reputatul filolog:
O sa mai vad vreodata zilele de toamna
Cand Dumnezeu statea de veghe langa cortul meu?
Cand locuia cu mine Cel Atotputernic
Si-n preajma-mi se aflau copiii mei?
Alaturi de traducerea cursiva, autorul ofera un mic set de explicatii, putin afectate de o abordare tipica criticii formei pentru cei familiarizati cu acest stil de abordare a textului sacru in care incearca sa ofere o alternativa contemporana intrebarilor care l-au framantat pe Iov si pe prietenii sai.
Lectura este binevenita si pentru cei familiarizati cu textul bibic pentru ca ofera o alternativa pertinenta la textul biblic. O lectura critica poate aduce semnificative beneficii semnatice cititorului interesat.
_________
Cinci carti din Biblie, Petru Cretia, Humanitas 2009